Bring me the sunset in a cup,
Reckon the morning’s flagons up
And say how many Dew,
Tell me how far the morning leaps —
Tell me what time the weaver sleeps
Who spun the breadth of blue!
Write me how many notes there be
In the new Robin’s ecstasy
Among astonished boughs —
How many trips the Tortoise makes —
How many cups the Bee partakes,
The Debauchee of Dews!
Also, who laid the Rainbow’s piers,
Also, who leads the docile spheres
By withes of supple blue?
Whose fingers string the stalactite —
Who counts the wampum of the night
To see that none is due?
Who built this little Alban House
And shut the windows down so close
My spirit cannot see?
Who’ll let me out some gala day
With implements to fly away,
Passing Pomposity?
Reckon the morning’s flagons up
And say how many Dew,
Tell me how far the morning leaps —
Tell me what time the weaver sleeps
Who spun the breadth of blue!
Write me how many notes there be
In the new Robin’s ecstasy
Among astonished boughs —
How many trips the Tortoise makes —
How many cups the Bee partakes,
The Debauchee of Dews!
Also, who laid the Rainbow’s piers,
Also, who leads the docile spheres
By withes of supple blue?
Whose fingers string the stalactite —
Who counts the wampum of the night
To see that none is due?
Who built this little Alban House
And shut the windows down so close
My spirit cannot see?
Who’ll let me out some gala day
With implements to fly away,
Passing Pomposity?
Emily Dickinson
*
¡Tráeme el ocaso en una taza,
calcula las cucharadas de aurora
y dime cuántas gotas de Rocío,
dime cuán lejos brinca la mañana —
dime cuándo duerme la hilandera
que tejió el tapiz color azul!
¡Cuéntame cuántas notas hay
en el nuevo éxtasis del Tordo
entre ramas estupefactas —
cuántos traspiés da la Tortuga —
cuántas copas toma la Abeja,
la Seductora de Rocíos!
¿Y quién puso los pilares del Arco Iris?
¿Y quién guía las dóciles esferas
por mimbres de blando azul?
¿Qué dedos cuelgan la estalactita —
quién cuenta las cuentas de la noche
para ver que no falta ninguna?
¿Quién construyó esta Casita de Goma
y cerró tan fuerte las ventanas
que mi espíritu no ve nada?
¿Quién me abrirá la puerta un día de gala
con herramientas para volar,
más allá de la Pomposidad?
calcula las cucharadas de aurora
y dime cuántas gotas de Rocío,
dime cuán lejos brinca la mañana —
dime cuándo duerme la hilandera
que tejió el tapiz color azul!
¡Cuéntame cuántas notas hay
en el nuevo éxtasis del Tordo
entre ramas estupefactas —
cuántos traspiés da la Tortuga —
cuántas copas toma la Abeja,
la Seductora de Rocíos!
¿Y quién puso los pilares del Arco Iris?
¿Y quién guía las dóciles esferas
por mimbres de blando azul?
¿Qué dedos cuelgan la estalactita —
quién cuenta las cuentas de la noche
para ver que no falta ninguna?
¿Quién construyó esta Casita de Goma
y cerró tan fuerte las ventanas
que mi espíritu no ve nada?
¿Quién me abrirá la puerta un día de gala
con herramientas para volar,
más allá de la Pomposidad?
traducción de Álvaro Torres Ruiz
No hay comentarios:
Publicar un comentario