How happy is the little Stone
That rambles in the Road alone,
And doesn’t care about Careers
And Exigencies never fears —
Whose Coat of elemental Brown
A passing Universe put on,
And independent as the Sun
Associates or glows alone,
Fulfilling absolute Decree
In casual simplicity —
That rambles in the Road alone,
And doesn’t care about Careers
And Exigencies never fears —
Whose Coat of elemental Brown
A passing Universe put on,
And independent as the Sun
Associates or glows alone,
Fulfilling absolute Decree
In casual simplicity —
Emily Dickinson
*
Cuán feliz es la Piedrecita
que deambula sola por el Camino,
y no repara en Profesiones
y nunca teme Exigencias —
cuyo Abrigo de Marrón elemental
le puso un Universo que pasaba,
e independiente como el Sol
fraterniza o brilla ella sola,
cumpliendo un Decreto absoluto
con despreocupada sencillez —
que deambula sola por el Camino,
y no repara en Profesiones
y nunca teme Exigencias —
cuyo Abrigo de Marrón elemental
le puso un Universo que pasaba,
e independiente como el Sol
fraterniza o brilla ella sola,
cumpliendo un Decreto absoluto
con despreocupada sencillez —
traducción de Álvaro Torres Ruiz
No hay comentarios:
Publicar un comentario