It tossed — and tossed —
A little Brig I knew — o’ertook by Blast —
It spun — and spun —
And groped delirious, for Morn —
It slipped — and slipped —
As One that drunken — stept —
It’s white foot tripped —
Then dropped from sight —
Ah, Brig — Good Night
To Crew and You —
The Ocean’s Heart too smooth — too Blue —
To break for You —
Se agitaba — y se agitaba —
un Bergantín que conocí — sorprendido por la Tempestad —
Giraba — y giraba —
y a tientas buscaba la Mañana —
Se escurría — y se escurría —
como Quien borracho — caminara —
Su blanco pie tropezó —
y desapareció de mi vista —
Oh, Bergantín — Buenas Noches
a la Tripulación y a Ti —
el Corazón del Mar demasiado calmo — demasiado Azul —
para romperse por Ti —
A little Brig I knew — o’ertook by Blast —
It spun — and spun —
And groped delirious, for Morn —
It slipped — and slipped —
As One that drunken — stept —
It’s white foot tripped —
Then dropped from sight —
Ah, Brig — Good Night
To Crew and You —
The Ocean’s Heart too smooth — too Blue —
To break for You —
Emily Dickinson
*
Se agitaba — y se agitaba —
un Bergantín que conocí — sorprendido por la Tempestad —
Giraba — y giraba —
y a tientas buscaba la Mañana —
Se escurría — y se escurría —
como Quien borracho — caminara —
Su blanco pie tropezó —
y desapareció de mi vista —
Oh, Bergantín — Buenas Noches
a la Tripulación y a Ti —
el Corazón del Mar demasiado calmo — demasiado Azul —
para romperse por Ti —
traducción de Álvaro Torres Ruiz
No hay comentarios:
Publicar un comentario