El Templo


The Body grows without —
The more convenient way —
That if the Spirit — like to hide,
It’s Temple stands, alway,

Ajar — secure — inviting —
It never did betray
The Soul that asked it’s shelter
In solemn honesty —

Emily Dickinson
*

El Cuerpo crece fuera —
de la forma más accesible —
Así si el Alma — quiere esconderse,
su Templo está, siempre,

entreabierto — seguro — invitando —
Nunca traicionó éste
al Alma que le pidió asilo
con solemne sinceridad —

traducción de Álvaro Torres Ruiz

No hay comentarios:

Publicar un comentario