Like Trains of Cars on Tracks of Plush
I hear the level Bee —
A Jar across the Flowers goes,
Their Velvet Masonry —
Withstands until the sweet Assault
Their Chivalry consumes —
While He, victorious tilts away
To vanquish other Blooms.
I hear the level Bee —
A Jar across the Flowers goes,
Their Velvet Masonry —
Withstands until the sweet Assault
Their Chivalry consumes —
While He, victorious tilts away
To vanquish other Blooms.
Emily Dickinson
*
Como Trenes sobre Rieles de Felpa
oigo a la firme Abeja —
Un Tarro se abre paso entre las Flores,
su Suave Mampostería —
resiste hasta que el dulce Asalto
consume su Cortesía —
mientras que Ella, victoriosa se aleja
a saquear más Pétalos.
traducción de Álvaro Torres Ruiz
No hay comentarios:
Publicar un comentario