Angels, in the early morning
May be seen the Dews among,
Stooping — plucking — smiling — flying —
Do the Buds to them belong?
Angels, when the sun is hottest
May be seen the sands among,
Stooping — plucking — sighing — flying —
Parched the flowers they bear along.
May be seen the Dews among,
Stooping — plucking — smiling — flying —
Do the Buds to them belong?
Angels, when the sun is hottest
May be seen the sands among,
Stooping — plucking — sighing — flying —
Parched the flowers they bear along.
Emily Dickinson
*
Ángeles, temprano en la mañana
pueden verse entre el Rocío,
inclinándose — tirando — sonriendo — volando —
¿Son de ellos los Capullos?
Ángeles, cuando el sol más calienta
pueden verse entre la arena,
inclinándose — tirando — susurrando — volando —
secadas las flores que llevan consigo.
pueden verse entre el Rocío,
inclinándose — tirando — sonriendo — volando —
¿Son de ellos los Capullos?
Ángeles, cuando el sol más calienta
pueden verse entre la arena,
inclinándose — tirando — susurrando — volando —
secadas las flores que llevan consigo.
traducción de Álvaro Torres Ruiz
No hay comentarios:
Publicar un comentario