Los secretos del pantano


Sweet is the swamp with it’s secrets,
Until we meet a snake;
’Tis then we sigh for houses,
And our departure take

At that enthralling gallop
That only childhood knows.
A snake is summer’s treason,
And guile is where it goes.

Emily Dickinson
*

Dulce es el pantano con sus secretos,
hasta que sale una serpiente;
es entonces cuando ansiamos una casa,
y echamos a correr

con ese fascinante galope
que sólo la infancia conoce.
La serpiente es la traición del verano,
y la astucia es su camino.

traducción de Álvaro Torres Ruiz

No hay comentarios:

Publicar un comentario