Milagro para todos


No Life can pompless pass away —
The lowliest career
To the same Pageant wends it’s way
As that exalted here —

How cordial is the mystery!
The hospitable Pall
A “this way” beckons spaciously —
A Miracle for all!

Emily Dickinson
*

Ninguna Vida termina sin solemnidad —
El oficio más bajo
encamina sus pasos al mismo Espectáculo
que el más elevado —

¡Cuán cordial es el misterio!
¡El acogedor Sudario
señala “por aquí” espaciosamente —
un Milagro para todos!


traducción de Álvaro Torres Ruiz

No hay comentarios:

Publicar un comentario