Arrebatos de Paciencia


Through what transports of Patience
I reached the stolid Bliss
To breathe my Blank without thee
Attest me this and this —
By that bleak exultation
I won as near as this
Thy privilege of dying
Abbreviate me this
Remit me this and this

Emily Dickinson
*

Mediante qué arrebatos de Paciencia
alcancé la estólida Dicha
de respirar mi Espacio vacío de ti
me atestigua esto y esto —
Que por esa amarga exultación
estuviera a esto de ganar
tu privilegio de morir
me abrevia esto
me remite esto y esto

traducción de Álvaro Torres Ruiz

No hay comentarios:

Publicar un comentario