Copos de Nieve

Snow flakes.

I counted till they danced so
Their slippers leaped the town —
And then I took a pencil
To note the rebels down —
And then they grew so jolly
I did resign the prig —
And ten of my once stately toes
Are marshalled for a jig!

Emily Dickinson
*

Copos de nieve.

Los conté hasta que bailando
sus pantuflas el pueblo saltaron —
Y entonces cogí un lápiz
para anotar a los rebeldes —
Y se pusieron tan contentos
que abandoné la gazmoñería —
¡Y mis adustos dedos de los pies
formaron filas para una giga!

traducción de Álvaro Torres Ruiz

No hay comentarios:

Publicar un comentario