And in my wondering hand
A Stranger pressed a Kingdom,
And I, bewildered, stand —
As if I asked the Orient
Had it for me a Morn —
And it should lift it’s purple Dikes,
And shatter Me with Dawn!
A Stranger pressed a Kingdom,
And I, bewildered, stand —
As if I asked the Orient
Had it for me a Morn —
And it should lift it’s purple Dikes,
And shatter Me with Dawn!
Emily Dickinson
*
¡Como si pidiera una Limosna,
y en mi mano suplicante
un Extraño pusiera un Reino,
y yo, desconcertada, quedara —
como si pidiera al Oriente
que me diera una Mañana —
y él elevara sus purpúreos Diques,
y Me arrasara con la Aurora!
y en mi mano suplicante
un Extraño pusiera un Reino,
y yo, desconcertada, quedara —
como si pidiera al Oriente
que me diera una Mañana —
y él elevara sus purpúreos Diques,
y Me arrasara con la Aurora!
traducción de Álvaro Torres Ruiz
No hay comentarios:
Publicar un comentario