Ahora no importa


No matter — now — Sweet —
But when I'm Earl —
Wont you wish you'd spoken
To that dull Girl?

Trivial a Word — just —
Trivial — a Smile —
But wont you wish you'd spared one
When I'm Earl?

I shant need it — then —
Crests — will do —
Eagles on my Buckles —
On my Belt — too —

Ermine — my familiar Gown —
Say — Sweet — then
Wont you wish you'd smiled — just —
Me upon?

Emily Dickinson
*

Ahora — no importa — Cariño —
Pero cuando sea Conde —
¿no desearás haber hablado
con aquella Chica tan sosa?

Trivial — una sola Palabra —
trivial — una Sonrisa —
Pero ¿no desearás haberlas concedido
cuando sea Conde?

No lo necesitaré — entonces —
Tendré — las Insignias —
Águilas en mis Hebillas —
y en mi Cinturón —

el Armiño — mi Traje ordinario —
Dime — Cariño — pues
¿no desearás haberme — sólo —
sonreído?

traducción de Álvaro Torres Ruiz

No hay comentarios:

Publicar un comentario