The Lamp burns sure — within —
Tho' Serfs — supply the Oil —
It matters not the busy Wick —
At her phosphoric toil!
Tho' Serfs — supply the Oil —
It matters not the busy Wick —
At her phosphoric toil!
The Slave — forgets — to fill —
The Lamp — burns golden — on —
Unconscious that the oil is out —
As that the Slave — is gone.
The Lamp — burns golden — on —
Unconscious that the oil is out —
As that the Slave — is gone.
Emily Dickinson
*
El Candil arde seguro — dentro —
aunque Siervos — faciliten el Aceite —
¡No importa la atareada Mecha —
en su fosfórico esfuerzo!
El Esclavo — se olvida — de suplir —
El Candil — arde dorado — aún —
ajeno a que el aceite se ha acabado —
y a que el Esclavo — se ha ido.
aunque Siervos — faciliten el Aceite —
¡No importa la atareada Mecha —
en su fosfórico esfuerzo!
El Esclavo — se olvida — de suplir —
El Candil — arde dorado — aún —
ajeno a que el aceite se ha acabado —
y a que el Esclavo — se ha ido.
traducción de Álvaro Torres Ruiz
No hay comentarios:
Publicar un comentario