Debe de ser una Pena


Must be a Wo —
A loss or so —
To bend the eye
Best Beauty’s way —

But — once aslant
It notes Delight
As difficult
As Stalactite —

A Common Bliss
Were had for less —
The price — is
Even as the Grace —

Our Lord — thought no
Extravagance
To pay — a Cross —

Emily Dickinson
*

Debe de ser una Pena —
una pérdida o algo —
mirar de frente
la Mejor Belleza —

Pero — de soslayo
brinda un Deleite
tan difícil
como una Estalactita —

Una Dicha Común
sería tenida por menos —
El precio —
se ajusta a la Gracia —

Nuestro Señor — no creyó
extravagancia
pagar — con una Cruz —

traducción de Álvaro Torres Ruiz

No hay comentarios:

Publicar un comentario