La Luna y el Mar


The Moon is distant from the Sea —
And yet, with Amber Hands —
She leads Him — docile as a Boy —
Along appointed Sands —

He never misses a Degree —
Obedient to Her eye —
He comes just so far — toward the Town —
Just so far — goes away —

Oh, Signor, Thine, the Amber Hand —
And mine — the distant Sea —
Obedient to the least command,
Thine eye impose on me —

Emily Dickinson
*

La Luna está lejos del Mar —
y aun así, con Mano de Ámbar —
Ella Lo guía — como a un Niño —
por Arenas señaladas —

Él no se tuerce un solo Grado —
obediente al ojo de Ella —
se acerca lo justo — a la Ciudad —
y lo justo — se aleja —

Oh, Signor, Vuestra, la Mano de Ámbar —
y mío — el distante Mar —
obediente a la mínima orden,
imponed vuestro ojo sobre mí —



traducción de Álvaro Torres Ruiz

No hay comentarios:

Publicar un comentario