I gained it so —
By Climbing slow —
By Catching at the Twigs that grow
Between the Bliss — and me —
It hung so high,
As well the Sky
Attempt by Strategy —
I said I gained it —
This — was all —
Look, how I clutch it
Lest it fall —
And I a Pauper go —
Unfitted by an instant’s Grace
For the Contented — Beggar’s face
I wore — an hour ago —
By Catching at the Twigs that grow
Between the Bliss — and me —
It hung so high,
As well the Sky
Attempt by Strategy —
I said I gained it —
This — was all —
Look, how I clutch it
Lest it fall —
And I a Pauper go —
Unfitted by an instant’s Grace
For the Contented — Beggar’s face
I wore — an hour ago —
Emily Dickinson
*
Lo conseguí —
trepando lentamente —
agarrándome a las Ramas que crecen
entre la Dicha — y yo —
Colgaba tan alto,
que hasta el Cielo
escalé con Estrategia —
He dicho que lo conseguí —
Eso — fue todo —
Mira, cómo lo agarro
para que no se me caiga —
y acabo Pobre —
incapacitada por una Gracia instantánea
para la Contenta — cara de Mendigo
que tenía — hace una hora —
trepando lentamente —
agarrándome a las Ramas que crecen
entre la Dicha — y yo —
Colgaba tan alto,
que hasta el Cielo
escalé con Estrategia —
He dicho que lo conseguí —
Eso — fue todo —
Mira, cómo lo agarro
para que no se me caiga —
y acabo Pobre —
incapacitada por una Gracia instantánea
para la Contenta — cara de Mendigo
que tenía — hace una hora —
traducción de Álvaro Torres Ruiz
No hay comentarios:
Publicar un comentario