If recollecting were forgetting,
Then I remember not.
And if forgetting, recollecting,
How near I had forgot.
And if to miss, were merry,
And to mourn, were gay,
How very blithe the fingers
That gathered this, Today!
And if forgetting, recollecting,
How near I had forgot.
And if to miss, were merry,
And to mourn, were gay,
How very blithe the fingers
That gathered this, Today!
Emily Dickinson
*
Si recordar fuera olvidar,
entonces no recuerdo.
Y si olvidar, recordar,
casi había olvidado.
Y si añorar, fuera divertido,
y lamentar, grato,
¡cuán alegres los dedos
que cogieron esto, Hoy!
Y si olvidar, recordar,
casi había olvidado.
Y si añorar, fuera divertido,
y lamentar, grato,
¡cuán alegres los dedos
que cogieron esto, Hoy!
traducción de Álvaro Torres Ruiz
No hay comentarios:
Publicar un comentario