I had a daily Bliss
I half indifferent viewed
Till sudden I perceived it stir —
It grew as I pursued
Till when around a Height
It wasted from my sight
Increased beyond my utmost scope
I learned to estimate.
Emily Dickinson
*
Tenía una Dicha cotidiana
que miraba con indiferencia
hasta que un día noté que se movía —
Creció mientras la perseguía
hasta que a cierta Altura
fuera ya de mi vista
y aumentada más allá de mi alcance
aprendí a estimarla.
traducción de Álvaro Torres Ruiz
No hay comentarios:
Publicar un comentario