A Door just opened on a street —
I — lost — was passing by —
An instant’s Width of Warmth disclosed —
And Wealth — and Company.
An instant’s Width of Warmth disclosed —
And Wealth — and Company.
The Door as instant shut — and I —
I — lost — was passing by —
Lost doubly — but by contrast — most —
Informing — misery —
I — lost — was passing by —
Lost doubly — but by contrast — most —
Informing — misery —
Emily Dickinson
*
Una Puerta se abrió en una calle —
Yo — perdida — pasaba por allí —
Una Rendija instantánea reveló Calor —
y Riqueza — y Compañía.
Yo — perdida — pasaba por allí —
Una Rendija instantánea reveló Calor —
y Riqueza — y Compañía.
La Puerta se cerró instantáneamente — y Yo —
Yo — perdida — pasaba por allí —
Perdida doblemente — y a pesar de todo —
miseria — reveladora —
Yo — perdida — pasaba por allí —
Perdida doblemente — y a pesar de todo —
miseria — reveladora —
traducción de Álvaro Torres Ruiz
No hay comentarios:
Publicar un comentario