I robbed the Woods —
The trusting Woods —
The unsuspecting Trees
Brought out their Burs and mosses
My fantasy to please —
I scanned their trinkets curious — I grasped — I bore away —
What will the solemn Hemlock —
What will the Oak tree say?
Emily Dickinson
*
Le he robado al Bosque —
al confiado Bosque —
Los despistados Árboles
sacaron sus Erizos y sus musgos
para el deleite de mi fantasía —
Eché un vistazo sus baratijas — las cogí — y me las llevé —
¿Qué va a decir la solemne Cicuta —
qué va a decir el Roble?
traducción de Álvaro Torres Ruiz
No hay comentarios:
Publicar un comentario