Justo antes de la nieve


God made a little Gentian —
It tried — to be a Rose —
And failed — and all the Summer laughed —
But just before the Snows

There rose a Purple Creature —
That ravished all the Hill —
And Summer hid her Forehead —
And Mockery — was still —

The Frosts were her condition —
The Tyrian would not come
Until the North — invoke it —
Creator — Shall I — bloom?

Emily Dickinson
*

Dios hizo una pequeña Genciana —
que intentó — ser una Rosa —
y fracasó — y el Verano se burló —
Mas justo antes de la Nieve

se alzó una Purpúrea Criatura —

que a la Colina embelesó —
y el Verano agachó la Cabeza —
y las Burlas — cesaron —

La Escarcha era su condición —
El Tirio no llegaría
hasta que el Norte — lo invocara —
Creador — ¿floreceré?


traducción de Álvaro Torres Ruiz

No hay comentarios:

Publicar un comentario