Further in Summer than the Birds
Pathetic from the Grass
A minor Nation celebrates
It’s unobtrusive Mass.
No Ordinance be seen
So gradual the Grace
A gentle Custom it becomes
Enlarging Loneliness.
Antiquest felt at Noon
When August is burning low
Arise this spectral Canticle
Repose to typify.
Remit as yet no Grace
No furrow on the Glow
But a Druidic Difference
Enhances Nature now.
Pathetic from the Grass
A minor Nation celebrates
It’s unobtrusive Mass.
No Ordinance be seen
So gradual the Grace
A gentle Custom it becomes
Enlarging Loneliness.
Antiquest felt at Noon
When August is burning low
Arise this spectral Canticle
Repose to typify.
Remit as yet no Grace
No furrow on the Glow
But a Druidic Difference
Enhances Nature now.
Emily Dickinson
*
Más entrada en el Verano que las Aves
y patética entre la Hierba
una Nación menor celebra
su discretísima Misa.
No se advierte Rito alguno
tan paulatina es la Gracia
que mansa Costumbre se vuelve
que amplía la Soledad.
Los Antiguos sentían a Mediodía
y patética entre la Hierba
una Nación menor celebra
su discretísima Misa.
No se advierte Rito alguno
tan paulatina es la Gracia
que mansa Costumbre se vuelve
que amplía la Soledad.
Los Antiguos sentían a Mediodía
cuando Agosto arde bajo
alzarse este Cántico espectral
ejemplo de Reposo.
Ninguna Gracia ha disminuido
ni surco en el Resplandor
y una Druídica Diferencia
sigue realzando la Naturaleza.
alzarse este Cántico espectral
ejemplo de Reposo.
Ninguna Gracia ha disminuido
ni surco en el Resplandor
y una Druídica Diferencia
sigue realzando la Naturaleza.
traducción de Álvaro Torres Ruiz
No hay comentarios:
Publicar un comentario