El comienzo del Día


Sleep is supposed to be
By souls of sanity
The shutting of the eye.

Sleep is the station grand
Down which, on either hand
The hosts of witness stand!

Morn is supposed to be
By people of degree
The breaking of the Day.

Morning has not occurred!

That shall Aurora be —
East of Eternity —
One with the banner gay —
One in the red array —
That is the break of Day!



Emily Dickinson
*

El Sueño es considerado
por las almas sensatas
el cierre de los ojos.

¡El Sueño es el puesto privilegiado
a cada lado del cual
las huestes testigo forman filas!

La Mañana es considerada
por la gente de alta cuna
el comienzo del Día.

¡La Mañana no ha llegado!

Eso será la Aurora —
el Este de la Eternidad —
Una con la bandera blanca —
la otra con su manto rojo —
¡Eso es el comienzo del Día!

traducción de Álvaro Torres Ruiz

No hay comentarios:

Publicar un comentario