On this wondrous sea
Sailing silently,
Ho! Pilot, ho!
Knowest thou the shore
Where no breakers roar —
Where the storm is o’er?
In the peaceful west
Many the sails at rest —
The anchors fast —
Thither I pilot thee —
Land Ho! Eternity!
Ashore at last!
Sailing silently,
Ho! Pilot, ho!
Knowest thou the shore
Where no breakers roar —
Where the storm is o’er?
In the peaceful west
Many the sails at rest —
The anchors fast —
Thither I pilot thee —
Land Ho! Eternity!
Ashore at last!
Emily Dickinson
*
Surcando en silencio
este mar maravilloso,
¡Ay! ¡Piloto, ay!
¿Sabéis cuál es la costa
donde las olas no rugen —
donde la tormenta ha cesado?
En el calmo occidente
muchas las velas en reposo —
y las anclas sujetas —
Allá os conduzco —
¡Ay Tierra! ¡Eternidad!
¡Suelo firme al fin!
traducción de Álvaro Torres Ruiz
No hay comentarios:
Publicar un comentario