Nunca sabemos que nos vamos


We never know we go when we are going —
We jest and shut the Door —
Fate — following — behind us bolts it —
And we accost no more —

Emily Dickinson
*



Nunca sabemos que nos vamos cuando estamos yéndonos — 
Bromeamos y cerramos la Puerta — 
El Destino — siguiendo — echa el cerrojo detrás de nosotros — 
y no volvemos a cruzarnos con nadie —

traducción de Álvaro Torres Ruiz

No hay comentarios:

Publicar un comentario