So proud she was to die
It made us all ashamed
That what we cherished, so unknown
To her desire seemed —
So satisfied to go
Where none of us should be
Immediately — that Anguish stooped
Almost to Jealousy —
That what we cherished, so unknown
To her desire seemed —
So satisfied to go
Where none of us should be
Immediately — that Anguish stooped
Almost to Jealousy —
Emily Dickinson
*
Tan orgullosa estaba de morir
que los demás nos avergonzamos
de que cuanto apreciábamos, tan ajeno
de que cuanto apreciábamos, tan ajeno
resultara a su deseo —
Tan satisfecha de irse
adonde ninguno de nosotros estaría
de inmediato — que la Angustia se rebajó
adonde ninguno de nosotros estaría
de inmediato — que la Angustia se rebajó
casi a Envidia —
traducción de Álvaro Torres Ruiz
No hay comentarios:
Publicar un comentario